Phân biệt ngữ pháp そう và よう

Sou
そうよう có cách phát âm gần giống nhau nên dễ làm chúng ta nhầm lần. Vậy làm thế nào để phân biệt 2 ngữ pháp này? Cùng Hikari học cách phân biệt  nhé!

Cách phân biệt そう và よう

1. そう và よう khi sử dụng với tính từ

– そう:  là “ Trông có vẻ ….”

– よう: là “ Hình như là …”

Điểm khác nhau giữa そう và よう

そう nghĩa tiếng Việt là “ Trông có vẻ…” diễn tả vẻ như là trông được. Nên khi sử dụng そう ta muốn nói đến sự vật hiện tượng nhìn được bằng mắt, nhìn và phỏng đoán về tính chất của sự vật chứ chưa trải nghiệm thực tế.

Ví dụ:

Có một cái bánh đang đặt trên bàn, nhưng chỉ bằng quan sát bạn chưa chạm vào, bạn nói:

古そうです。(Cái bánh trông có vẻ cũ)

Tuy nhiên, sau khi ăn cái bánh này xong, nghĩa là bạn đã trải nghiệm cái bánh này và thạt là cái bánh này đã để ở đây lâu rồi, nó cũ thật.

Nếu bạn dùng そう để diễn tả :

古そうです (trông có vẻ bánh cũ) =>  SAI

Lý do: Bởi vì cái bánh này bạn đã trải nghiệm qua. Đã nhìn, đã chạm, đã ăn. Nên lúc này dùng  そう để đưa ra lời nhận xét là hoàn toàn sai.

Với trường hợp này, ta dùng よう với nghĩa “Hình như là…”

古いようです. “Hình như là bánh cũ” => ĐÚNG

Tóm lại:

  • Khi chỉ nhìn một sự vật hiện tượng mà đưa ra nhận xét,  ta dùng そう
  • Khi đã tiếp cận nó, trải nghiệm nó bằng các giác quan khác nghe/ngửi/nếm/chạm,… ta dùng よう

Nếu chỉ dùng mắt để đánh giá sự vật hiện tượng(không dùng các giác quan khác như nếm, nghe, ngửi) mà mà sử dụng よう.

 

2. Phân biệt そう và よう khi dùng với động từ

Cách dùng với động từ của そう và よう là hoàn toàn khác nhau.

そう:

Vます +  そう: (Trông có vẻ sắp ~)

よう:

Vる + よう : (Hình như là ~)

Ý nghĩa của chúng hoàn toàn khác nhau

Ví dụ:

雨が降りそうです。 Trông có vẻ sắp mưa.

雨が降っているようです。 Hình như là đang mưa.

 

3. Phân biệt  そう và よう khi dùng với danh từ

Khi sử dụng với danh từ, そう không thể kết hợp được, chỉ よう mới có thể kết hợp được với danh từ mà thôi.

Ta không thể nói  Anh Kiri そうです => SAI   

Trông anh ta có vẻ là Kiri  O

Lưu ý: Nếu trường hợp trong câu danh từ thì ta sử dụng よう là chính xác

Kiri のようだ。hình như anh ta là Kiri.

————————————————————————–

ĐĂNG KÝ TƯ VẤN KHÓA HỌC TẠI ĐÂY

Nhớ theo dõi HIKARI để cập nhật nhiều kiến thức thú vị nhé!

HIKARI – TRUNG TÂM NHẬT NGỮ
Phương Ngữ Trong Tiếng NhậtTrụ sở: 310 Lê Quang Định, P.11, Q.Bình Thạnh, TP.HCM
Phương Ngữ Trong Tiếng NhậtVP: Tòa nhà JVPE, lô 20, Đường số 2, Công viên phần mềm Quang Trung, P.Tân Chánh Hiệp, Quận 12, TP.HCM
Phương Ngữ Trong Tiếng NhậtHotline: 0902 390 885
Phương Ngữ Trong Tiếng NhậtĐiện thoại: (028) 3849 7875
Phương Ngữ Trong Tiếng NhậtWebsite : www.hkr.edu.vn